Aucune traduction exact pour رسم ربعي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe رسم ربعي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cuadro 28 Participación de la población de 15 años o más en la educación convencional, para adultos e informal, segundo trimestre de 2003
    الجدول 28: مشاركة السكان البالغين من العمر 15 سنة وما فوق في التعليم الرسمي والتعليم المتواصل مدى العمر والتعليم غير الرسمي، في الربع الثاني من عام 2003
  • Se había previsto que el proyecto definitivo en el que se incorporarían las observaciones formuladas, se aprobaría y formalizaría en el segundo trimestre de 2005.
    ومن المتوقع الموافقة على المسودة النهائية التي ستراعى فيها التعليقات الواردة، وإضفاء الطابع الرسمي عليها، في الربع الثاني من عام 2005.
  • Cuadro 30 Participación de la población de 15 años o más en actividades de educación informal, desglosada por sexo, segundo trimestre de 2003
    الجدول 30: المشاركون من السكان البالغين من العمر 15 سنة فما فوق في أنشطة التعليم غير الرسمي، بحسب الجنس، في الربع الثاني من عام 2003
  • una cantidad fija que es de aplicación sea cual fuere la cuantía de la sentencia; una cantidad fija que se impone independientemente del éxito de la solicitud, además de otra cantidad (equivalente al 3 por ciento de la cuantía de la sentencia arbitral), pagadera una vez que se conceda la ejecución y que el acreedor proceda a ella; un derecho tribunalicio estándar con un derecho adicional pagadero en algunos casos según la forma de ejecución solicitada y la fase de ejecución alcanzada; un derecho de registro calculado sobre la base de la cantidad reclamada en la sentencia arbitral; un derecho tribunalicio consistente en el importe de una cuarta parte de un derecho proporcional calculado sobre el valor que sea objeto de la controversia y un timbre que puede exigirse si la ejecución ha dado el mismo efecto que acciones civiles para las que se requiere el pago de timbres; un timbre pagadero sea en forma de cantidad fija calculada como el 0,5 por ciento de la cuantía de la demanda o que se exija en caso de notificación de incoación de un proceso, la declaración jurada en apoyo de la solicitud, y el mandamiento que conceda autorización, así como el juicio; un derecho del 2 por ciento del valor de la controversia y, si no se puede determinar dicho valor, entonces habría que abonar una cantidad fija.
    مبلغ محدّد ينطبق بصرف النظر عن المبلغ الوارد في القرار؛ أو رسم محدد مفروض بصرف النظر عن نجاح الطلب، إضافة إلى رسم آخر (يعادل 3 في المائة من المبلغ الوارد في قرار التحكيم)، يدفع متى ووفق على التنفيذ وشرع الدائن في خطوات التنفيذ؛ أو رسم محكمة معتاد، مع رسم إضافي يُدفع في بعض الحالات تبعا لطريقة الإنفاذ الملتمسة والشوط الذي قطعه الإنفاذ؛ أو رسم تسجيل يحسب استنادا إلى المبلغ المطالب به في قرار التحكيم؛ أو رسم محكمة يعادل ربع الرسم المحسوب بالتناسب مع قيمة الشيء موضع النـزاع، وقد يفرض رسم طابع (دمغة) إذا أفضى الإنفاذ إلى ذات مفعول الدعاوى المدنية الخاضعة لرسم طابع (دمغة)؛ أو رسم طابع (دمغة) يدفع إما كمبلغ محدد يحسب بنسبة قدرها 0.5 في المائة من مبلغ المطالبة أو يفرض على أمر الاستدعاء الأصلي، والإقرار المثبَت بالقسَم دعما للطلب، والأمر المانح للإذن وقرار المحكمة؛ رسم قدره 2 في المائة من قيمة الشيء موضع النـزاع، وإذا تعذّر التأكد من قيمته يُدفع مبلغ محدد.